Sejarah penerbitan dan sambutan Drama_dari_Krakatau

Drama dari Krakatau pertama kali diterbitkan dalam bentuk bersiri dalam majalah Panorama, antara 7 April dan 22 Disember 1928. Siri ini kemudiannya diterbitkan sebagai sebuah novel oleh Hoa Siang In Kiok pada tahun 1929. [14] Satu percetakan baru, menerima pakai pembaharuan ejaan 1972, telah dimasukkan dalam jilid kedua Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia, antologi sastera Melayu Cina. Jumlah ini juga termasuk novela Kwee, Roema Sekola jang Saja Impiken (1925) dan novel Boenga Roos dari Tjikembang (1927).[24]

Seperti kerja awal Kwee, Boenga Roos dari Tjikembang, satu adaptasi Drama dari Krakatau telah dipersembahkan di atas pentas sebelum disiapkan. Pada 28 Mac 1928, Moon Opera mempersembahkan Drama dari Krakatau di Pasar Senen di Weltevreden, Batavia (kini Senen, Jakarta). Kumpulan itu membuat persembahan cerita sekali lagi pada 31 Mac dan 5 April, kedua di Mangga Besar, Batavia. Kwee menyediakan cerita untuk persembahan, pensingkataan dan memudahkan ia untuk pentas.[11] Salah satu masalah utama, beliau menulis, telah menyampaikan Krakatoa di atas pentas: ia adalah satu cabaran teknikal, namun tidak dapat ditinggalkan sebagai "persembahan bermain ini tanpa menunjukkan letusan Krakatau akan menjadi seperti persembahan Hamlet tanpa Putera Denmark."[lower-alpha 8][25]

Seperti semua kerja-kerja yang ditulis dalam bahasa Melayu vernakular, novel itu tidak dianggap sebagai sebahagian daripada sastera meriam Indonesia.[26] Dalam tesis kedoktoran, J. Francisco B. Benitez menegaskan punca sosio-politik untuk ini. Kerajaan kolonial Belanda menggunakan Mahkamah Melayu sebagai "bahasa pentadbiran", bahasa untuk urusan sehari-hari, manakala nasionalis Indonesia memperuntukkan bahasa untuk membantu membina budaya negara. Kesusasteraan Cina Melayu, yang ditulis dalam Melayu "rendah", telah semakin terpinggir. [27] Sumardjo, bagaimanapun, melihat soal pengelasan: walaupun vernakular Melayu adalah lingua franca pada masa itu, ia bukan Indonesia, dan oleh itu, beliau bertanya sama ada kerja-kerja dalam vernakular Melayu perlu dikelaskan sebagai sastera tempatan, sastera Indonesia, atau hanya kesusasteraan Cina Melayu.[26]